A lovely and bright sunny Sunday with these songs

HYMNE À L'AMOUR
Le ciel bleu sur nous peut s'effrondrer Et la terre peut bien s'écrouler Peu m'importe si tu m'aimes Je me fous du monde entier Tant que l'amour inondera mes matins Tant que mon corps frémira sous tes mains Peu m'importent les grands problèmes Mon amour, puisque tu m'aimes... J'irais jusqu'au bout du monde Je me ferais teindre en blonde Si tu me le demandais... J'irais décrocher la lune J'irais voler la fortune Si tu me le demandais... Je renierais ma patrie Je renierais mes amis Si tu me le demandais... On peut bien rire de moi, Je ferais n'importe quoi Si tu me le demandais... Si un jour la vie t'arrache à moi Si tu meurs, que tu sois loin de moi Peu m'importe, si tu m'aimes Car moi je mourrai aussi... Nous aurons pour nous l'éternité Dans le bleu de toute l'immensité Dans le ciel, plus de problèmes Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?... ...Dieu réunit ceux qui s'aiment! 


 ***** HYMN TO LOVE Original : Hymne À L'Amour (Eddie Constantine / Marguerite Monnot) Recorded by : Christine Albert; Corey Hart; Cyndi Lauper; Edith Piaf. 
If the sky should fall into the sea And the stars fade all around me 
All the times that we have known here I will sing a hymn to love 
We have lived and dreamed we two alone In a world that's been our very own 
With it's memories ever grateful Just for you I sing a hymn to love 
 I remember each embrace The smile that lights your face And my heart begins to sing 
Your eyes have never lied And my heart begins to sing And my heart begins to sing 
 If one day you should ever disappear Always remember these words 
If one day we had to say goodbye And our love should fade away and die 
In my heart you will remain here And I'II sing a hymn to love 
 O for love, we live eternally 
In the blue we'll roll this harmony With every day we are in heaven 
As for you, I'll sing a hymn to love Don't you ever worry, dear 
And the stars shall fade from the sky All the times that we have known here I will sing a hymn to our love Oh darling, Just for you I sing A hymn to love


La Foule

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras.
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.
Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure
Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé
English

La Foule Best Translation.....Edith Piaf

I see the city in celebration and delirious
Suffocating under the sun and in the joy
And I hear in the music screams, laughs
Bursting bounce around me
And lost among the people who upset me
Stunned, helpless, I am still here
When suddenly I am back, he fell,
And the crowd just throw me in his arms.
Carried by the crowd behind us
Us
Crushed against one another
We do one body
And flow effortlessly
Us, chained either
And leaves us both
Happy, drunk and happy.
Carried by the crowd that rushes
And dancing a mad dance
Both hands are welded
And sometimes raised
Both arms fly body
And both fall
Happy, drunk and happy
And joy splashed by her smile
Redounds and pierces me in my
But I suddenly cries out in laughter
When the crowd comes to pull in my arms
Carried by the crowd behind us
We us away from one another
I struggle and I discussion
But his voice
Choking in the laughter of the other
And I cry out of pain, fury and rage
And I cry
Driven by the crowd that rushes
And dancing a mad dance
I am swept away
And I Crispe my fists, cursing the crowd that I steal
The man she had given me
And I never found
Non je ne regrette rien...
(I love La foule the most)

Comments

Popular posts from this blog

Thoughts @ ICAAP

July's sky - High Humidity

周王梦蝶,还是蝶梦周王